Vögeln („den Deppen unter die Haut jagen“).
Он безропотно освобождал комнату, когда у меня появлялось желание загнать кому-нибудь дурака под шкуру. Чаще всего шкура принадлежала Нине.
(Александр Чернобровкин, Чижик — пыжик, 2008)
Politische Beschimpfungen
•
Жаргон падонков
Russischer Internetslang
•
Sprachführer
•
Slang für Geld
•
Thematische Liste
•
Kontakt
•
Zufälliges Wort
•
Пиздец!
Das Buch
Hat das Wörterbuch Ihnen gefallen ? Ihre Spende hilft, die Webseite online zu halten:
•Russe-français
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Argot-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
дурака (загнать ~ под шкурку) expr [sagnat’ duraka pod schkuru] (эвфем)
Vögeln („den Deppen unter die Haut jagen“).
Он безропотно освобождал комнату, когда у меня появлялось желание загнать кому-нибудь дурака под шкуру. Чаще всего шкура принадлежала Нине.
(Александр Чернобровкин, Чижик — пыжик, 2008)
Sprachführer • Slang für Geld • Politische Beschimpfungen • Пиздец!, das Buch • Transliteration • Telegram-Kanal